Как изменятся вывески в Югре из-за запрета иностранных слов
С 1 марта 2026 года в Югре вступят в силу ограничения на иностранные слова в вывесках. Это вынудит бизнес менять названия и нести дополнительные расходы.
30 марта, 2026, 03:30 0

На изображении показан пример того, как могут выглядеть вывески с русскими названиями после вступления новых правил.
Источник:
С 1 марта 2026 года в Югре начнут действовать новые правила, запрещающие использование иностранных слов в публичном пространстве — на вывесках, в рекламе и средствах массовой информации.
Закон допускает исключения для официально зарегистрированных названий, однако такие распространённые слова, как sale, shop и open, придётся обязательно заменить на русские аналоги.
Член совета Гильдии маркетологов, директор медийного агентства AMG Сергей Балакирев считает, что инициатива приведёт лишь к росту затрат для предпринимателей, поскольку потребует полноценного ребрендинга.
«Во всей этой откровенно популистской истории, которая не несет за собой никаких реальных изменений, есть только одно следствие — повышение расходов бизнеса: нужно менять вывески, менять брендинг под новый нейминг, согласовывать все эти вывески и фасады с администрациями. Сплошные поборы на ровном месте, не запланированные для большинства и не нужные им расходы на маркетинг», — высказался Сергей Балакирев.
Маркетолог также выступил против запрета слова sale, отметив, что оно ёмкое и давно понятно потребителям, в отличие от более длинного русского аналога.
«Не будет sale — будет что? Рас-про-да-жа. Удобнее стало? Что чисто технически удобнее поставить на витрину: sale или «распродажа»? Запреты дают совокупность сложностей на ровном месте», — заявил эксперт.
Владелица крафтовой пекарни-кафе OMB Ольга Лавренюк сообщила, что заранее подготовилась, запатентовав товарный знак три года назад, однако смену вывеск за свой счет считает болезненной мерой.
«На самом деле этот законопроект долго готовили, нас предупреждали о нем, поэтому мы заранее подготовились и три года назад запатентовали свой товарный знак. Я спокойно к этому отношусь, потому что всё в мире меняется, и, к сожалению, многое перестает зависеть только от нас. Но то, что предпринимателей обязали за свой счет, с огромными вложениями менять вывески, — это, конечно, больно и неприятно. Когда был узнаваемый бренд на английском языке, и вдруг пришлось полностью менять всё, это своего рода перезагрузка. Многим больно, но кто-то пошел в эту боль», — сказала Ольга.
Редакция 86.RU представила возможный вариант того, как могли бы выглядеть вывески магазинов и кафе после перевода их названий на русский язык.
Читайте также



















